Page 99 - shehuizeren2012
P. 99
全球責(zé)任 幸福家園 全球責(zé)任 幸福家園
Global Responsibility, Global Responsibility,
Happy Homeland Happy Homeland
志愿行動(dòng) 拓展幸福 志愿行動(dòng) 拓展幸福
Volunteering to Expand Volunteering to Expand
Happy Space Happy Space
文化融合
責(zé)任專題 Cutural Integration
Responsibility Topics
價(jià)值理念 培訓(xùn)體系 內(nèi)派干部培訓(xùn) 員工活動(dòng)
Values Training System In-house Leadership Staff Activities
Training
樹立公司統(tǒng)一的企業(yè)文化理 建立包含文化、語(yǔ)言盗忱、團(tuán)隊(duì)建設(shè) 積極接受當(dāng)?shù)叵冗M(jìn)的管理方法 利用中外重大節(jié)日座泳、公司重大慶
念岖寞,營(yíng)造“不分國(guó)籍和膚色细层, 在內(nèi)的項(xiàng)目培訓(xùn)體系 和經(jīng)營(yíng)理念 典等場(chǎng)合舉辦形式多樣硼瓣、內(nèi)容豐
專題一:全球責(zé)任 幸福家園 不分語(yǔ)言和文化韧献,人人平等 Establish a training system Accept local advanced management 富的員工活動(dòng)
covering corporate culture,
methods and business concepts.
Organize diversified staff activities which
language, and team building.
Topic 1: Global Responsibility, Happy Homeland 競(jìng)爭(zhēng)”的共同價(jià)值觀 enrich Chinese and foreign festivals or
major company celebrations.
Establish unified concept of corporate
culture in the company and create
common values among employees
regardless of their nationality, color,
language and culture.
中國(guó)建筑致力于國(guó)際化運(yùn)營(yíng)舌劳,在 20 余個(gè)國(guó)家和 Committed to international operations, we have spread our
business to more than 20 countries and regions. Based on our 案例:參加巴哈馬第 17 屆國(guó)際文化節(jié)
地區(qū)開展經(jīng)營(yíng)業(yè)務(wù)竣贪。我們立足自身優(yōu)勢(shì)军洼,結(jié)合經(jīng)營(yíng)所在
own advantages and in combination with the situation in the host
社區(qū)實(shí)際,推動(dòng)當(dāng)?shù)鼐蜆I(yè)贾富,促進(jìn)當(dāng)?shù)禺a(chǎn)業(yè)發(fā)展歉眷,采取措 country, we provide job opportunities for local people and promote 中建美國(guó)巴哈馬公司積極參加巴哈馬第 17 屆國(guó)
the development of local industries. We also take measures to 際文化節(jié),超過(guò) 60 名管理人員以組織颤枪、表演汗捡、義賣
施保護(hù)原住民文化,積極參加志愿者活動(dòng)畏纲,努力營(yíng)建
protect aboriginal culture, actively participate in volunteer activities
全球幸福家園扇住。 and strive to build happy homes in the world. 等方式參與志愿者活動(dòng)〉琳停活動(dòng)結(jié)束時(shí)艘蹋,公司將義賣
全部所得捐贈(zèng)給文化節(jié)組委會(huì),用于支持文化節(jié)組
匯聚全球人才 Bring Together Global Talents 委會(huì)的日常運(yùn)營(yíng)票灰。
人才是企業(yè)發(fā)展的核心優(yōu)勢(shì)女阀。我們堅(jiān)持企業(yè)人才 Talent is a core advantage in the corporate development. 巴哈馬第 17 屆國(guó)際文化節(jié)現(xiàn)場(chǎng)
We pursue a diverse talent pool and aim to localize our the 17th International Cultural Festival in the Bahamas
多元化戰(zhàn)略宅荤,致力于屬地化運(yùn)營(yíng),積極促進(jìn)當(dāng)?shù)鼐蜆I(yè)浸策。 operation to promote the local employment. We established Case Study: Participating in the 17 International Cultural Festival in the Bahamas
我們建立并完善以崗位為基礎(chǔ)冯键,績(jī)效為導(dǎo)向,符合當(dāng) and improved the job-based and performance-oriented CSCEC US Bahamas Company took an active role in the 17th International Cultural Festival in the Bahamas. Over 60
remuneration system in line with the local economic management personnel participated in volunteer activities in the form of performances, a bazaar, and other events. At the end of
地經(jīng)濟(jì)發(fā)展?fàn)顩r的薪酬體系庸汗;提供符合當(dāng)?shù)胤梢?guī)定
development, provided social security and business insurance the event, the company donated the money raised at the bazaar to the Culture Festival Organizing Committee to support the daily
的社會(huì)保障惫确,購(gòu)買商業(yè)保險(xiǎn),設(shè)立企業(yè)年金蚯舱;依法與員 for employees in accordance with the local laws and operations of the organizing committee.
regulations and set up enterprise annuity. We signed labor
工簽訂勞動(dòng)合同改化;為他們提供科學(xué)、合理枉昏、系統(tǒng)的職業(yè)
contracts with employees, provided them with a scientific,
規(guī)劃方案和各類教育培訓(xùn)機(jī)會(huì)陈肛,拓寬晉升渠道,促進(jìn) reasonable and systematic career development plan and 促進(jìn)當(dāng)?shù)禺a(chǎn)業(yè)發(fā)展 Boosting the Development of Local Industries
offered education and training to promote the development of
本地員工的發(fā)展凶掰。 We give top priority to local products and services in
local employees. 我們優(yōu)先采購(gòu)當(dāng)?shù)氐漠a(chǎn)品和服務(wù)燥爷,推廣先進(jìn)的管
our approach to sourcing and procurement, and offer our
理和技術(shù)經(jīng)驗(yàn),促進(jìn)當(dāng)?shù)匕l(fā)展懦窘。 advanced management and technology experience to boost
local economic development.
1 對(duì)各采購(gòu)項(xiàng)的本地分包商及建筑材料供應(yīng)商進(jìn)行充分調(diào)研
Conduct a full investigation into local subcontractors and suppliers of sourcing items and building materials
促進(jìn)當(dāng)?shù)? 2 優(yōu)先向本地的分供應(yīng)商發(fā)出詢價(jià)邀請(qǐng)
Give priority to the local sub-suppliers
產(chǎn)業(yè)發(fā)展
Boosting the
Development of 3 建立評(píng)價(jià)分級(jí)制度及區(qū)域采購(gòu)平臺(tái)
Local Industries Establish a scoring and rating system, and build regional procurement platforms
4 與當(dāng)?shù)氐拇笮头职探?zhàn)略合作關(guān)系
Establish strategic cooperation with local large subcontractors
海外社區(qū)發(fā)展 Overseas Community Development
促進(jìn)當(dāng)?shù)貑T工發(fā)展 Promoting the development of local employees Adhering to the business concepts of “observing the law
我們秉承“誠(chéng)信守法前翎、規(guī)范經(jīng)營(yíng)、開拓進(jìn)取畅涂、合作
faithfully for standard management and making pioneering
共贏”的本地化經(jīng)營(yíng)理念港华,了解并尊重當(dāng)?shù)卣巍⑽幕? efforts for win-win cooperation”, we understand and respect
文化融合 Cultural Integration 習(xí)俗午衰,融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì)立宜,積極參加當(dāng)?shù)馗黜?xiàng)公益活動(dòng),舉 local political and cultural practices to integrate ourselves into
local society. We also take an active role in public activities,
我們尊重當(dāng)?shù)貑T工的風(fēng)俗習(xí)慣臊岸、宗教信仰橙数、文化傳 We respect the customs, religious beliefs and cultural 辦各種屬地化人員技能培訓(xùn),支持當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)公共基礎(chǔ)
traditions of local employees to achieve localized operations, organize localized skill training sessions for employees and
統(tǒng)帅戒,努力實(shí)現(xiàn)屬地化運(yùn)營(yíng)灯帮,積極促進(jìn)不同文化融合。 設(shè)施建設(shè)逻住,努力實(shí)現(xiàn)與當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)的共同發(fā)展钟哥。 support infrastructure construction in local communities to
and actively promote the integration of different cultures.
successfully achieve common development.
96 拓展幸福空間·Expanding a happy living environment 拓展幸赶狗茫空間·Expanding a happy living environment 97